Skip to main content

Теория и практика письменного перевода

Enrollment is Closed

Высшая школа - СГНиМК

Уровень подготовки - бакалавриат

Код, направление подготовки - 45.03.02 Лингвистика

Профиль - Перевод и переводоведение

2 курс, 3 семестр

Описание курса


Целью данного курса является формирование переводческих компетенций, необходимых для осуществления письменного перевода с иностранного языка на русский с соблюдением норм лексической эквивалентности, грамматических, синтаксических и стилистических норм.
После завершения курса слушатели смогут:

  • овладеть методиками предпереводческого анализа
  • сформировать навыки поиска информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях
  • овладеть основными приемами перевода и способы достижения эквивалентности в переводе
  • научиться использованию видов, приемов и технологий перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта
  • обеспечить профессиональный и культурный контакт с представителями иных культур

Курс рассчитан на 10 модулей \ недель
1 модуль = 10 часов

Знания и умения, необходимые для изучения данного курса

Для изучения дисциплины необходимы знания, умения и компетенции, полученные обучающимися в ходе изучения дисциплин:

  • Практический курс 1ИЯ;
  • Общая теория перевода;
  • Литература и культура страны изучаемого языка.

Преподаватель

Course Staff Image #1

Земцовская Евгения Николаевна

Преподаватель кафедры перевода и прикладной лингвистики

e.zemcovskaya@narfu.ru

  1. Course Number

    theory_and_practice_of_translation
  2. Classes Start

  3. Classes End

  4. Estimated Effort

    10:00